Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Japonca - お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaBrezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Anlatım / Ifade - Oyunlar

Başlık
お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。
Çevrilecek olan metin
Öneri ミハイル
Kaynak dil: Japonca

(1)お前たちは完全に包囲されている。
(2)武器を捨てて投降しろ。
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sorry,i cliked request mark of english by mistake.
Don't need to translate in english.
I write english translation:
(1)You are surrounded completely.(literaly.)
(1)You have no way out.

(2)Drop your weapons and surrender.
31 Ocak 2008 02:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ocak 2008 15:07

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
ミハイル君、
「誤って英訳を依頼した」と書いたけど、この英訳の依頼を処分した方がいいですか?

1 Şubat 2008 00:58

ミハイル
Mesaj Sayısı: 275
あっ、先生!お手数かけますが処分をお願いします。
ホントすみません。

1 Şubat 2008 03:29

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Can an administrator remove this request, please (the English one, only)?
It was a mistake, and ミハイル would like to get rid of it (and get his points back, if possible?)
Thanks in advance!

1 Şubat 2008 12:06

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Done!

2 Şubat 2008 00:44

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
smy-san, arigato!