Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Romence - sabes una cosa mi amor, me enamore mucho de ti...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sabes una cosa mi amor, me enamore mucho de ti...
Metin
Öneri ale_nico
Kaynak dil: İspanyolca

sabes una cosa mi amor, me enamore mucho de ti eres lo que mas amo en el mundo, te amo vida mia eres todo lo que yo deseo

Başlık
Åžtii ceva, dragostea mea?...
Tercüme
Romence

Çeviri maddie_maze
Hedef dil: Romence

Ştii ceva, dragostea mea? M-am îndrăgostit profund de tine, eşti ce iubesc mai mult pe lume. Te iubesc, viaţa mea, eşti tot ce îmi doresc!
En son iepurica tarafından onaylandı - 16 Şubat 2008 17:25