Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeLehçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...
Çevrilecek olan metin
Öneri paloma_e
Kaynak dil: İsveççe

Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det som jag försöker nu. Fast det inte går så bra. Jag är evigt tacksam för att du hjälpte mig att ändra mitt liv, hade det inte varit du hade jag kanske varit kvar där. Kan inte träffa dig för sen blir jag bara ledsen. Kommer aldrig att glömma dig, du är bäst!!!!
22 Şubat 2008 09:04