Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Urduca - διαβάσει-παρακάτω-γλώσσες

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya PortekizcesiPortekizceRomenceİtalyancaİspanyolcaArnavutçaKatalancaAlmancaTürkçeBulgarcaArapçaİbraniceHollandacaBasit ÇinceRusçaİsveççeÇinceLehçeJaponcaFinceEsperantoHırvatçaYunancaKlingoncaHintçeSırpçaLitvancaDancaÇekçeMacarcaFransızcaEstonyacaNorveççeKoreceSlovakçaFarsçaKürtçeİrlandacaAfrikanlarTay dili
Talep edilen çeviriler: Himalai diliUrducaVietnamca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
διαβάσει-παρακάτω-γλώσσες
Tercüme
Yunanca-Urduca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Yunanca

Ο/Η %s μπορεί να διαβάσει τις παρακάτω γλώσσες
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The definite article always precedes the name of a person in Greek. O/H represent both the masculine and female articles in the typical form used when gender is unknown.
23 Kasım 2005 23:09