Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Moj webŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Boşnakca
Ako želite da stavimo vaÅ¡e slike, vaÅ¡e diskusije ili pohvale na ovu stranicu poÅ¡aljite poruku na:######@######.com (Å¡aljete preko yahoo mail).Ako želite da stavimo vaÅ¡ video na youtube (video može biti velik do 11 mb) poÅ¡aljite poruku na:#####@#####.com (Å¡aljite preko yahoo mail). | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Prevod --------------------------------------- I took off the e mail address, because we do not want e mail addresses in the texts on cucumis.org, then I also took off end of the text that was typed in english, as we do not want severallanguages in the source-text frame (04/09/francky) |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
If you want us to put your photos, your discussions or approvals on this page, send a message to: ######@######.com (via yahoo mail). If you want us to put your video on youtube (video can be up to 11 mb big) send a message to: #####@#####.com (via yahoo mail). |
|
Son Gönderilen | | | | | 11 Nisan 2008 18:38 | | | Good. My suggestions are capitalized:
If you want us to PLACE your photos, your discussions or COMPLEMENTS on this page, send a message TO:######@######.com (sendING IT via yahoo mail). If you want us to DISPLAY your video on youtube (video can HAVE up to 11 mb) send a message TO:#####@#####.com (sendING IT via yahoo mail). |
|
|