Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Inglês - Moj web

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BósnioInglês

Categoria Explicações - Computadores / Internet

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Moj web
Texto
Enviado por amarmusli
Língua de origem: Bósnio

Ako želite da stavimo vaše slike, vaše diskusije ili pohvale na ovu stranicu pošaljite poruku na:######@######.com (šaljete preko yahoo mail).Ako želite da stavimo vaš video na youtube (video može biti velik do 11 mb) pošaljite poruku na:#####@#####.com (šaljite preko yahoo mail).
Notas sobre a tradução
Prevod
---------------------------------------
I took off the e mail address, because we do not want e mail addresses in the texts on cucumis.org, then I also took off end of the text that was typed in english, as we do not want severallanguages in the source-text frame (04/09/francky)

Título
If you want us to...
Tradução
Inglês

Traduzido por maki_sindja
Língua alvo: Inglês

If you want us to put your photos, your discussions or approvals on this page, send a message to: ######@######.com (via yahoo mail). If you want us to put your video on youtube (video can be up to 11 mb big) send a message to: #####@#####.com (via yahoo mail).
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Abril 2008 08:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Abril 2008 18:38

lakil
Número de mensagens: 249
Good. My suggestions are capitalized:

If you want us to PLACE your photos, your discussions or COMPLEMENTS on this page, send a message TO:######@######.com (sendING IT via yahoo mail). If you want us to DISPLAY your video on youtube (video can HAVE up to 11 mb) send a message TO:#####@#####.com (sendING IT via yahoo mail).