Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Danca - Mail fra Tenerife

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaDanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Mail fra Tenerife
Metin
Öneri Farquard
Kaynak dil: İspanyolca

Palle Buenos Días Que sabes de los Envíos del Día 17 de Marzo Los de DHL Dinamarca saben algo Nuevo Ya a pasado un Mes Increíble que mala Suerte hemos tenido Lamentable por parte de DHL la Información en España es malísima una atención al cliente lamentable todo lo remite a Dinamarca una compañía para olvidar Bueno Palle espero Tu Información Gracia Juan Miguel

Başlık
Mail fra Tenerife
Tercüme
Danca

Çeviri Bit
Hedef dil: Danca

God morgen Palle. Har du hoert noget ang. forsendelserne fra den 17. marts? Ved de noget hos DHL Danmark? Der er gaaet over en maaned. Det er utroligt saa daarligt held vi har. Desvaerre er kundeservicen i DHLs spanske informationsafdeling utrolig daarlig. Alt bliver sendt til Danmark med et andet firma og saa glemmer de alt om det. Ok, Palle, jeg venter paa nyt fra dig. Tak. Juan Miguel
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Der mangler nogle kommaer og punktummer i den originale tekst, hvilket kan goere at oversattelsen ikke her helt praecis, men meningen skulle gerne komme frem, hvilket var det der blev bedt om. Der specificeret blandt andet ikke hvilket firma 'una compania' er, og det lyder som om pakken er blevet sendt med en ekstern operatoer.
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 15:41