Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Dana - Mail fra Tenerife

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaDana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Mail fra Tenerife
Teksto
Submetigx per Farquard
Font-lingvo: Hispana

Palle Buenos Días Que sabes de los Envíos del Día 17 de Marzo Los de DHL Dinamarca saben algo Nuevo Ya a pasado un Mes Increíble que mala Suerte hemos tenido Lamentable por parte de DHL la Información en España es malísima una atención al cliente lamentable todo lo remite a Dinamarca una compañía para olvidar Bueno Palle espero Tu Información Gracia Juan Miguel

Titolo
Mail fra Tenerife
Traduko
Dana

Tradukita per Bit
Cel-lingvo: Dana

God morgen Palle. Har du hoert noget ang. forsendelserne fra den 17. marts? Ved de noget hos DHL Danmark? Der er gaaet over en maaned. Det er utroligt saa daarligt held vi har. Desvaerre er kundeservicen i DHLs spanske informationsafdeling utrolig daarlig. Alt bliver sendt til Danmark med et andet firma og saa glemmer de alt om det. Ok, Palle, jeg venter paa nyt fra dig. Tak. Juan Miguel
Rimarkoj pri la traduko
Der mangler nogle kommaer og punktummer i den originale tekst, hvilket kan goere at oversattelsen ikke her helt praecis, men meningen skulle gerne komme frem, hvilket var det der blev bedt om. Der specificeret blandt andet ikke hvilket firma 'una compania' er, og det lyder som om pakken er blevet sendt med en ekstern operatoer.
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 22 Aprilo 2008 15:41