Traduko - Hispana-Dana - Mail fra TenerifeNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Hispana
Palle Buenos DÃas Que sabes de los EnvÃos del DÃa 17 de Marzo Los de DHL Dinamarca saben algo Nuevo Ya a pasado un Mes IncreÃble que mala Suerte hemos tenido Lamentable por parte de DHL la Información en España es malÃsima una atención al cliente lamentable todo lo remite a Dinamarca una compañÃa para olvidar Bueno Palle espero Tu Información Gracia Juan Miguel |
|
| | TradukoDana Tradukita per Bit | Cel-lingvo: Dana
God morgen Palle. Har du hoert noget ang. forsendelserne fra den 17. marts? Ved de noget hos DHL Danmark? Der er gaaet over en maaned. Det er utroligt saa daarligt held vi har. Desvaerre er kundeservicen i DHLs spanske informationsafdeling utrolig daarlig. Alt bliver sendt til Danmark med et andet firma og saa glemmer de alt om det. Ok, Palle, jeg venter paa nyt fra dig. Tak. Juan Miguel | | Der mangler nogle kommaer og punktummer i den originale tekst, hvilket kan goere at oversattelsen ikke her helt praecis, men meningen skulle gerne komme frem, hvilket var det der blev bedt om. Der specificeret blandt andet ikke hvilket firma 'una compania' er, og det lyder som om pakken er blevet sendt med en ekstern operatoer. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 22 Aprilo 2008 15:41
|