Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - Känner du nÃ¥gon som har ett pass? IsÃ¥fall kan den...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Känner du någon som har ett pass? Isåfall kan den...
Metin
Öneri onki
Kaynak dil: İsveççe

Känner du någon som har ett pass? Isåfall kan den personen hjälpa dig att plocka ut pengarna på banken. Pengarna som jag har skickat finns alltså kvar på Bank do Brasil. Men jag måste ha hela namnet på den personen som ska hämta ut pengarna. För att jag får gå till min bank och ändra vem som är mottagare. Är allt bra med dig? Jag har inte hört nåt från dig på länge och blir lite orolig. Jag har försökt att ringa men inget svar.

Başlık
Você conhece
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Você conhece alguém que tenha um passaporte? Neste caso, essa pessoa pode ajudá-lo a sacar o dinheiro no banco. O dinheiro que eu enviei para você está todo no Banco do Brasil, mas eu tenho que ter o nome completo da pessoa que irá tirar o dinheiro para que eu vá ao meu banco e mude quem será o recebedor. Está tudo bem com você? Não tenho notícias de você há um bom tempo e fiquei um pouco preocupada. Já tentei telefonar mas não tive resposta.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"preocupado" om man.
En son goncin tarafından onaylandı - 23 Nisan 2008 12:07