Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Olá Muriel como vai voçê? Eu vou bem e cheia de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Olá Muriel como vai voçê? Eu vou bem e cheia de...
Metin
Öneri Daniela Brizola
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Olá Muriel como vai voçê? Eu vou bem e cheia de saudades sua,gostei muito de te conhecer adoro fazer amigos como voçê...desculpe se demorei pra mandar a foto mas é porque estou cheia de coisas pra estudar...espero não perdermos mais o contato,eu não sei escrever Françês preciso sempre da ajuda de um site mas eu prometo aprender só pra falar com voçê.Como vai o Luc?e o trabalho?
Um beijo grande...
Daniela Brizola
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Françês da França

Başlık
Salut Muriel, comment ça va ?
Tercüme
Fransızca

Çeviri Angelus
Hedef dil: Fransızca

Salut Muriel, comment ça va ? Je vais bien mais tu me manques. Je suis enchantée d'avoir fait ta connaissance, j'aime me faire des amis comme toi... pardon d'avoir mis du temps pour t'envoyer la photo mais j'ai beaucoup de choses à étudier... j'espère qu'on ne se perdra jamais de vue. Je ne sais pas écrire français, j'ai toujours besoin de l'aide d'un site, mais je promets que je l'apprendrai seulement pour parler avec toi. Comment va Luc ? et ton travail ?
Un gros bisou...
Daniela Brizola
En son Botica tarafından onaylandı - 21 Nisan 2008 22:54