Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-Danca - Cajna mjesavina

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HırvatçaDanca

Kategori Gunluk hayat - Saglik / Ilaç

Başlık
Cajna mjesavina
Metin
Öneri cosak
Kaynak dil: Hırvatça

Cajna mjesavina za poboljsanje funkcije bubrega
Pomaze kod bolova, potice rad, ublazava grceve. Svojim sastavom djelotvorna je od akutne I kronicne upale bubrega i vodenih nakupnina. Djeluje diuretski I dizenfekcijski. Preporuca se uzimati sa biljnim kapima za poboljsanje funkcije bubrega.

Başlık
Te-blanding
Tercüme
Danca

Çeviri wkn
Hedef dil: Danca

Te-blanding, der forbedrer nyrefunktionen
Hjælper mod smerter, øger funktionen, dæmper kramper. Dens ingredienser er virksomme mod akutte og kroniske nyreinfektioner og vandophobninger. Virker urindrivende og desinficerende. Det anbefales at anvende den med urtetabletter for at forbedre nyrefunktionen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translated thanks to Maski's English translation.
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 13 Ağustos 2008 16:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Ağustos 2008 13:53

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Det er meget sjældent, det lykkes mig at fange en fejl i dine oversættelser, men denne gang havde jeg "heldet" med mig :-)

Du har glemt et ekstra "t" i akutte.

13 Ağustos 2008 16:16

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Tak, straks retet ;-)

22 Ağustos 2008 00:39

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Is it possible to get an explanation why I was the one who asked for an English bridge from Maski (as it can be very easily seen here) , her bridge is CC to me) and wkn is actually the one who did the translation in Danish? This is how we proceed now?

CC: Francky5591

22 Ağustos 2008 01:03

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Bamsa! Maybe Werner didn't notice that bridge?
Edit : oh yes, he did I didn't read the comments, stupid me!
Maybe you could explain, Werner?

CC: Bamsa

22 Ağustos 2008 08:47

wkn
Mesaj Sayısı: 332
I'll be glad to explain. I was doing a "round" in the requests for Danish translations from uncommon languages, asking for bridges when possible, and translating if bridges or helpful information had been overlooked. In this case I simply didn't notice Bamsa's cc so I translated from the information given. I will try to be more observant another time, and of course I will transfer the points to Bamsa. Is there anywhere I can see the number of points? I seem to remember around 240.

22 Ağustos 2008 09:06

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
249

22 Ağustos 2008 09:09

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
To see the points, you just have to go to any translation list.
Here is yours, wkn.

22 Ağustos 2008 09:54

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Thank you, so simple {blush} - I'll transfer the points.

Is there an equally simple way of seeing the rating given to some translation?

22 Ağustos 2008 12:11

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Don't transfer any points to me. I didn't do the translation.