Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - کرواتی-دانمارکی - Cajna mjesavina

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: کرواتیدانمارکی

طبقه زندگی روزمره - سلامتی / پزشگی

عنوان
Cajna mjesavina
متن
cosak پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کرواتی

Cajna mjesavina za poboljsanje funkcije bubrega
Pomaze kod bolova, potice rad, ublazava grceve. Svojim sastavom djelotvorna je od akutne I kronicne upale bubrega i vodenih nakupnina. Djeluje diuretski I dizenfekcijski. Preporuca se uzimati sa biljnim kapima za poboljsanje funkcije bubrega.

عنوان
Te-blanding
ترجمه
دانمارکی

wkn ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Te-blanding, der forbedrer nyrefunktionen
Hjælper mod smerter, øger funktionen, dæmper kramper. Dens ingredienser er virksomme mod akutte og kroniske nyreinfektioner og vandophobninger. Virker urindrivende og desinficerende. Det anbefales at anvende den med urtetabletter for at forbedre nyrefunktionen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Translated thanks to Maski's English translation.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 13 آگوست 2008 16:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 آگوست 2008 13:53

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Det er meget sjældent, det lykkes mig at fange en fejl i dine oversættelser, men denne gang havde jeg "heldet" med mig :-)

Du har glemt et ekstra "t" i akutte.

13 آگوست 2008 16:16

wkn
تعداد پیامها: 332
Tak, straks retet ;-)

22 آگوست 2008 00:39

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Is it possible to get an explanation why I was the one who asked for an English bridge from Maski (as it can be very easily seen here) , her bridge is CC to me) and wkn is actually the one who did the translation in Danish? This is how we proceed now?

CC: Francky5591

22 آگوست 2008 01:03

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Bamsa! Maybe Werner didn't notice that bridge?
Edit : oh yes, he did I didn't read the comments, stupid me!
Maybe you could explain, Werner?

CC: Bamsa

22 آگوست 2008 08:47

wkn
تعداد پیامها: 332
I'll be glad to explain. I was doing a "round" in the requests for Danish translations from uncommon languages, asking for bridges when possible, and translating if bridges or helpful information had been overlooked. In this case I simply didn't notice Bamsa's cc so I translated from the information given. I will try to be more observant another time, and of course I will transfer the points to Bamsa. Is there anywhere I can see the number of points? I seem to remember around 240.

22 آگوست 2008 09:06

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
249

22 آگوست 2008 09:09

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
To see the points, you just have to go to any translation list.
Here is yours, wkn.

22 آگوست 2008 09:54

wkn
تعداد پیامها: 332
Thank you, so simple {blush} - I'll transfer the points.

Is there an equally simple way of seeing the rating given to some translation?

22 آگوست 2008 12:11

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Don't transfer any points to me. I didn't do the translation.