Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Asıl metin - Fransızca - A l'homme de ma vie Un jour on s'est...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaDancaTürkçe

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
A l'homme de ma vie Un jour on s'est...
Çevrilecek olan metin
Öneri amelie59
Kaynak dil: Fransızca

A l'homme de ma vie



Un jour on s'est rencontrés,
Et l'on s'est aimés.
Le courant est vite passé
Auusitôt nous nous sommes embrassés.

Par une si belle soirée du 13 Octobre,
Une soirée à jamais gravée dans une partie de mon corps.
Par un si doux baiser,
tu m'as envoûté.
Lorsque nos yeux se sont croisés,
Immédiatement mon coeur à chaviré.

Toi, mon amour
Garde-moi pour toujours
Car j'ai besoin de toi chaque jour
Auprès de toi
Mon coeur est en émoi
Et la vie ne se résume qu'à toi et moi.

Prends-moi comme épouse dans quelque années
Et je ferai de toi l'homme le plus aimé
Car moi, je t'aimerai pour l'éternité.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
émoi: trouble, émotion d'ordre affectif, sensuel.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 10 Haziran 2008 18:42