Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - coisa do futuro

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Sözcük

Başlık
coisa do futuro
Metin
Öneri jujubinha
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

- ola. O que você pensa fazer no futuro tem alguns planos?
-Sim fazer uma faculdade e procurar um emprego melhor. E você?
- eu penso em estudar mais, fazer novos cursos ver um emprego, né? tentar melhorar um pouco a situação. Mais e você não pensa em mais nada não ?
- sim casar, comprar uma casa, trocar meu carro
- sim, eu também penso em casar mais vai demorar um pouco .
Çeviriyle ilgili açıklamalar
casa casamento carro

diacritics edited <Lilian>

Başlık
Hola, ¿Qué piensas hacer en el futuro, tienes planes?
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

- Hola, ¿Qué piensas hacer en el futuro? ¿Tienes planes?
- Sí, ir a una facultad y buscar un empleo mejor. ¿Y tú?
- Yo pienso estudiar más, hacer unos cursos nuevos, buscar un empleo, mejorar, ¿no? Intentar mejorar un poco la situación. Pero tú ¿no piensas en nada más?
- Sí, casarme, comprar una casa, cambiar mi auto
- Ah sí, yo también pienso casarme pero va a demorar un poco.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 27 Haziran 2008 22:18