Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - coisa do futuro

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispana

Kategorio Vorto

Titolo
coisa do futuro
Teksto
Submetigx per jujubinha
Font-lingvo: Brazil-portugala

- ola. O que você pensa fazer no futuro tem alguns planos?
-Sim fazer uma faculdade e procurar um emprego melhor. E você?
- eu penso em estudar mais, fazer novos cursos ver um emprego, né? tentar melhorar um pouco a situação. Mais e você não pensa em mais nada não ?
- sim casar, comprar uma casa, trocar meu carro
- sim, eu também penso em casar mais vai demorar um pouco .
Rimarkoj pri la traduko
casa casamento carro

diacritics edited <Lilian>

Titolo
Hola, ¿Qué piensas hacer en el futuro, tienes planes?
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

- Hola, ¿Qué piensas hacer en el futuro? ¿Tienes planes?
- Sí, ir a una facultad y buscar un empleo mejor. ¿Y tú?
- Yo pienso estudiar más, hacer unos cursos nuevos, buscar un empleo, mejorar, ¿no? Intentar mejorar un poco la situación. Pero tú ¿no piensas en nada más?
- Sí, casarme, comprar una casa, cambiar mi auto
- Ah sí, yo también pienso casarme pero va a demorar un poco.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Junio 2008 22:18