Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - Important: LMake sure the base unit is not being...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Başlık
Important: LMake sure the base unit is not being...
Metin
Öneri baltatud
Kaynak dil: İngilizce

LMake sure the base unit is not being
used.
LHave the handset and base unit near
each other when re-registering the
handset.
1 Press and hold {HANDSET
LOCATOR} until the CHARGE
indicator flashes.
LAfter the CHARGE indicator starts
flashing, the rest of the procedure
must be completed within 1 minute.
2 Press and hold {FLASH} until the VE
indicator flashes. Then wait until the
handset beeps.

Başlık
Important:Asiguraţi-vă că unitatea de bază nu este ...
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Asiguraţi-vă că unitatea de bază nu este în uz.
Aşezaţi receptorul şi unitatea de bază aproape una de cealaltă când re-înregistraţi receptorul.
1. Apăsaţi şi tineţi apăsată tasta {HANDSET
LOCATOR} {DETECTOR RECEPTOR}, până când indicatorul CHARGE {ÎNCĂRCAŢI} pâlpâie.
După ce indicatorul CHARGE{ÎNCĂRCAŢI} începe să pâlpâie, restul procesului ar trebui să fie terminat în mai puţin de 1 minut
2. Apăsaţi şi tineţi apăsată tasta {FLASH} până când indicatorul VE pâlpâie. Apoi aşteptaţi până când receptorul emite un beep.
En son azitrad tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2008 22:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Temmuz 2008 10:43

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Bună dimineaţa, Mădă,

O întrebare/sugestie:
Tasta respectivă, {HANDSET LOCATOR} nu ar trebui lăsată şi în engleză? Eu de obicei, la astfel de traduceri, las şi varianta originală, şi scriu în paranteză traducerea, având în vedere că s-ar putea ca pe tastă să scrie efectiv în limba engleză, şi omul caută în zadar tasta "DETECTOR RECEPTOR"

ceva de genul {HANDSET LOCATOR} (DETECTOR RECEPTOR)


29 Temmuz 2008 11:16

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285