Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Important: LMake sure the base unit is not being...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

タイトル
Important: LMake sure the base unit is not being...
テキスト
baltatud様が投稿しました
原稿の言語: 英語

LMake sure the base unit is not being
used.
LHave the handset and base unit near
each other when re-registering the
handset.
1 Press and hold {HANDSET
LOCATOR} until the CHARGE
indicator flashes.
LAfter the CHARGE indicator starts
flashing, the rest of the procedure
must be completed within 1 minute.
2 Press and hold {FLASH} until the VE
indicator flashes. Then wait until the
handset beeps.

タイトル
Important:Asiguraţi-vă că unitatea de bază nu este ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Asiguraţi-vă că unitatea de bază nu este în uz.
Aşezaţi receptorul şi unitatea de bază aproape una de cealaltă când re-înregistraţi receptorul.
1. Apăsaţi şi tineţi apăsată tasta {HANDSET
LOCATOR} {DETECTOR RECEPTOR}, până când indicatorul CHARGE {ÎNCĂRCAŢI} pâlpâie.
După ce indicatorul CHARGE{ÎNCĂRCAŢI} începe să pâlpâie, restul procesului ar trebui să fie terminat în mai puţin de 1 minut
2. Apăsaţi şi tineţi apăsată tasta {FLASH} până când indicatorul VE pâlpâie. Apoi aşteptaţi până când receptorul emite un beep.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 7月 29日 22:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 29日 10:43

azitrad
投稿数: 970
Bună dimineaţa, Mădă,

O întrebare/sugestie:
Tasta respectivă, {HANDSET LOCATOR} nu ar trebui lăsată şi în engleză? Eu de obicei, la astfel de traduceri, las şi varianta originală, şi scriu în paranteză traducerea, având în vedere că s-ar putea ca pe tastă să scrie efectiv în limba engleză, şi omul caută în zadar tasta "DETECTOR RECEPTOR"

ceva de genul {HANDSET LOCATOR} (DETECTOR RECEPTOR)


2008年 7月 29日 11:16

MÃ¥ddie
投稿数: 1285