Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Yunanca - Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Metin
Öneri
zeynap
Kaynak dil: İngilizce Çeviri
C.K.
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!
Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Başlık
ΚαλησπÎÏα, πώς είσαι;
Tercüme
Yunanca
Çeviri
Mideia
Hedef dil: Yunanca
ΚαλησπÎÏα, πώς είσαι; Μου λείπεις τόσο πολÏ...Δεν μποÏÏŽ να ξεχάσω το βλÎμμα σου,ΠοτÎ!!
Στείλε μου Îνα μήνυμα στα τοÏÏκικα και θα το μεταφÏάσω στα ΑÏαβικά με μεταφÏαστή.
En son
sofibu
tarafından onaylandı - 27 Ağustos 2008 20:59
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Haziran 2009 17:38
rozita_st
Mesaj Sayısı: 1
και πώς να σε ξεχάσω