Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Oi Marta, essa é minha cidade natal, estou...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Başlık
Oi Marta, essa é minha cidade natal, estou...
Metin
Öneri gateen20df
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Oi, Marta. Essa é minha cidade natal. Estou mandando essa postal para você para compartilhar mais uma vez parte da minha vida com você. Sinto muito sua falta e queria muito estar com você agora. Infelizmente, o destino nos separou, mas espero estar perto de voce o mais rápido possível.
Beijos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Uma carta

Before edits:
<<Oi Marta, essa é minha cidade natal, estou mandando essa postal para voce para compartir mas uma vez parte da minha vida com voce. Sinto muito sua falta e queria muito estar com voce agora. Infelizmente o destino nos separou mas espero estar perto de voce o mais rapido possivel.
Beijos>>

Casper.

Başlık
Hi, Marta.
Tercüme
İngilizce

Çeviri ellasevia
Hedef dil: İngilizce

Hi, Marta. This is my home town. I am sending you this postcard to share once again part of my life with you. I miss you a lot and wish I could be with you right now. Unfortunately, destiny separated us, but I hope to be close to you as soon as possible.
Kisses.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Ocak 2009 14:31