Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Romence - pour une amie triste

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
pour une amie triste
Metin
Öneri pitibou21
Kaynak dil: Fransızca

Je n'aime pas voir les gens tristes et encore moins les amies. Oana si tu as perdu ta bonne humeur alors je serais ton detective privé pour t'aider a la retrouver

Başlık
Pentru o prietenă tristă
Tercüme
Romence

Çeviri lorelai
Hedef dil: Romence

Nu-mi place să văd oameni trişti şi cu atât mai puţin să-mi văd prietenii trişti. Oana, dacă ţi-ai pierdut buna dipoziţie atunci voi fi eu detectivul tău privat pentru a te ajuta să o regăseşti.
En son ailissha tarafından onaylandı - 2 Eylül 2006 22:16