Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Só quero saber o que sou para você e de que forma...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Başlık
Só quero saber o que sou para você e de que forma...
Metin
Öneri fabriciafernandes
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Só quero viver com você logo. Aqui ou aí. Pois não suporto viver mais 6 meses entre telefonemas e sms escassos. Sou mulher e não dá para ficar tanto tempo sem te sentir.

Başlık
Solo voglio vivere con te presto
Tercüme
İtalyanca

Çeviri goncin
Hedef dil: İtalyanca

Voglio solamente vivere con te presto. Qui o lì. Poiché non sopporterei più 6 mesi vivendo tra telefonate e rari SMS. Sono una donna e non riesco rimanere tanto tempo senza sentirti.
En son ali84 tarafından onaylandı - 16 Şubat 2009 20:42