Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - la prima volta che ti ho visto ho pensato che tu...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık | la prima volta che ti ho visto ho pensato che tu... | | Kaynak dil: İtalyanca
la prima volta che ti ho visto ho pensato che tu fossi solo la mia immaginazione ma quando ho incrociato il tuo sguardo ho capito che il colpo di fulmine esiste veramente ti voglio bene. passa una bella serata mi raccomando eh ciao ti do un bacio forte |
|
| herën e parë që të pashë mendova që ti ishe një vegim | | Hedef dil: Arnavutça
herën e parë që të pashë mendova që ti ishe një vegim por kur shikimet tona u kryqëzuan kuptova që dashuria në shikim të parë ekziston më të vërtetë të dua shumë. kalofsh një mbrëmje të këndshme eh tung një puthje të fortë | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Inulek tarafından onaylandı - 8 Nisan 2009 23:35
Son Gönderilen | | | | | 8 Nisan 2009 14:36 | | | Bridge: the first time I saw you I thought it was only my imagination but when I crossed your look I understood that love at first sight does really exist I love you. be sure to have a nice evening eh bye huge kiss. CC: Inulek |
|
|