Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İspanyolca - Nada es para siempre amor. Hoy nos ...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sarki
Başlık
Nada es para siempre amor. Hoy nos ...
Çevrilecek olan metin
Öneri
linn jeanette 7
Kaynak dil: İspanyolca
Nada es para siempre amor. Hoy nos toca compartir la misma luna y mañana quien sabrá si hay una separación o habrá fortuna.
En son
lilian canale
tarafından eklendi - 28 Nisan 2009 00:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
30 Nisan 2009 16:09
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
And a bridge for this one too. Help would be appreciated.
30 Nisan 2009 16:20
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Nothing lasts forever, my love. Today we have to share the same moon and tomorrow, who knows whether there's a break up or there will be fortune?"
CC:
gamine