Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Farsça - The plant grows in soilless or soil-based potting...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
The plant grows in soilless or soil-based potting...
Metin
Öneri
sandysoha
Kaynak dil: İngilizce
The plant grows in soilless or soil-based potting mix. cutting root very easily and plants will bloom almost all year round.
Başlık
گیاه
Tercüme
Farsça
Çeviri
yunatan
Hedef dil: Farsça
این گیاه در مخلوط گلدان بدون خاک یا خاک پایه رشد می کند. اگر به آسانی ریشه را ببرید، گیاه در تمام طول سال شاداب خواهد ماند.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It seems that the second sentence in the source text starts not from the begining.
En son
ghasemkiani
tarafından onaylandı - 21 Eylül 2009 23:46