Tercüme - Latince-Hırvatça - sine doctrina vita est mortis imagoŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | sine doctrina vita est mortis imago | | Kaynak dil: Latince
sine doctrina vita est mortis imago |
|
| Bez znanja, život je slika smrti. | | Hedef dil: Hırvatça
Bez znanja, život je slika smrti. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ZnaÄenje: ako ne uÄimo, istražujemo svijet oko sebe, nećemo moći razumjeti ili cijeniti život |
|
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 6 Nisan 2011 23:13
|