Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Arapça - Riding the waves of time, we stand on the...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Riding the waves of time, we stand on the...
Metin
Öneri
vovere
Kaynak dil: İngilizce
Riding the waves of time, we stand on the threshold of new beginings...
Wishing You and Your Family a joyous and peaceful New Year!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Egyptian Arabic
Başlık
نركب اموج الوقت,هانØÙ† نق٠على.....
Tercüme
Arapça
Çeviri
samnam
Hedef dil: Arapça
راكبين امواج الزمان,هانØÙ† نصل إلى عتبة بدايه جديده...
اتمنى لك و لعائلتك سنه امنه و سعيده
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Just to let you know Arabic is the same when writing, it only differ in the spoken accent
unless you wanted it to be written the same as the spoken which rarely used
En son
jaq84
tarafından onaylandı - 25 Ocak 2010 10:34