Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



37Tercüme - Fransızca-Arnavutça - poème d'amour

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçeArnavutça

Kategori Şiir

Başlık
poème d'amour
Metin
Öneri Egi
Kaynak dil: Fransızca

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci

Başlık
poezi dashurie
Tercüme
Arnavutça

Çeviri Sara 7
Hedef dil: Arnavutça

Unë jam i humbur,e sheh
Unë jam i mbytur,
i mbuluar në dashuri
Nuk e di nëse jetoj akoma,
nëse ha,
nëse marr frymë,
nëse flas;
unë e di që TË DUA
En son bamberbi tarafından onaylandı - 30 Ocak 2010 00:58