Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kialbeni - poème d'amour
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
poème d'amour
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Egi
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Maelezo kwa mfasiri
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
Kichwa
poezi dashurie
Tafsiri
Kialbeni
Ilitafsiriwa na
Sara 7
Lugha inayolengwa: Kialbeni
Unë jam i humbur,e sheh
Unë jam i mbytur,
i mbuluar në dashuri
Nuk e di nëse jetoj akoma,
nëse ha,
nëse marr frymë,
nëse flas;
unë e di që TË DUA
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
bamberbi
- 30 Januari 2010 00:58