Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Albanski - poème d'amour
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesništvo
Naslov
poème d'amour
Tekst
Poslao
Egi
Izvorni jezik: Francuski
Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Primjedbe o prijevodu
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci
Naslov
poezi dashurie
Prevođenje
Albanski
Preveo
Sara 7
Ciljni jezik: Albanski
Unë jam i humbur,e sheh
Unë jam i mbytur,
i mbuluar në dashuri
Nuk e di nëse jetoj akoma,
nëse ha,
nëse marr frymë,
nëse flas;
unë e di që TË DUA
Posljednji potvrdio i uredio
bamberbi
- 30 siječanj 2010 00:58