Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-İtalyanca - Cao sestro7Å¡ta se radi?Jeste da se mi neznamo ali...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Cao sestro7Å¡ta se radi?Jeste da se mi neznamo ali...
Metin
Öneri
Miluška
Kaynak dil: Sırpça
Cao sestro7Å¡ta se radi?Jeste da se mi neznamo ali Äisto da ti se javim9i Äestitam Novu Godinu i Božićne praznike.Pozdravi Ujaka i Ujnu i brata.
Başlık
Ciao sorella cosa fai?Io e te non ci conosciamo
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
diego114
Hedef dil: İtalyanca
Ciao sorella, cosa fai? Io e te non ci conosciamo, ma mi faccio vivo lo stesso. Ti auguro un felice anno nuovo e buone feste natalizie. Salutami lo zio,la zia e tuo fratello.
En son
mistersarcastic
tarafından onaylandı - 9 Nisan 2010 03:38