Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-İngilizce - από εβδομάδα αÏχίζω ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
από εβδομάδα αÏχίζω ...
Metin
Öneri
chuchena
Kaynak dil: Yunanca
από εβδομάδα αÏχίζω Ï€Ïακτική...δεν ήξεÏα ότι για δουλειά υπάÏχουν και Ï„Îτοιες ÏŽÏες...7-8 το Ï€Ïωί????αχ τι με πεÏιμÎνειιιιι
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Comments from a friend at FB...English US please
Başlık
next week i will start practice...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
marinagr
Hedef dil: İngilizce
Next week I will start practice...I didn't know that such hours for working existed...7-8 o'clock in the morning??? Oh, what is awaiting me...
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 5 Nisan 2010 00:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Mart 2010 01:09
Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi marinagr
A few edits:
"
N
ext week
I
will start practice...
I
didn't know that
such hours for working existed
...7-8 o'clock in the morning??? Oh, what is
awaiting me
...
19 Mart 2010 21:22
Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi mariangr
Please could you do the edits I suggested, then I can set a poll.
Bises
Tantine