Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-İtalyanca - Unusquisque autem virtutem ex consuetudine vitae...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Unusquisque autem virtutem ex consuetudine vitae...
Metin
Öneri
Gabry94
Kaynak dil: Latince
Unusquisque autem virtutem ex consuetudine vitae sermionisque nostri interpretetur virosque bonos numeret eos qui habentur.
Başlık
Ognuno riconosce la virtù
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: İtalyanca
Ognuno riconosce la virtù dal nostro modo di vivere e di parlare, e considera che gli uomini buoni sono coloro che sono considerati tali.
En son
mistersarcastic
tarafından onaylandı - 8 Mayıs 2010 02:48