Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Італійська - Unusquisque autem virtutem ex consuetudine vitae...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Unusquisque autem virtutem ex consuetudine vitae...
Текст
Публікацію зроблено
Gabry94
Мова оригіналу: Латинська
Unusquisque autem virtutem ex consuetudine vitae sermionisque nostri interpretetur virosque bonos numeret eos qui habentur.
Заголовок
Ognuno riconosce la virtù
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Італійська
Ognuno riconosce la virtù dal nostro modo di vivere e di parlare, e considera che gli uomini buoni sono coloro che sono considerati tali.
Затверджено
mistersarcastic
- 8 Травня 2010 02:48