Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - Olá, Mário! Como você está?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Ev / Aile

Başlık
Olá, Mário! Como você está?
Metin
Öneri leiacco
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Olá, Mário! Como você está?
Nós estamos bem. Não sei se a Paula te contou, mas mudamos de casa, agora moramos no centro da cidade. A casa é menor que a outra, mas é muito aconchegante. Estamos gostando bastante deste novo lar. A Melissa fala bastante de você. Sempre fala: "comer ou não comer, eis a questão."
Sentimos muita saudade de você, que conquistou todos por aqui.
Espero que possamos nos ver novamente em breve.
Tudo de bom para você!
Quando puder, escreva dando noticias suas.
Abraços.

Başlık
¡Hola, Mario! ¿Cómo estás?
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

¡Hola, Mario! ¿Cómo estás?
Nosotros estamos bien. No sé si Paula te contó, pero nos mudamos, ahora vivimos en el centro de la ciudad. La casa es más pequeña que la otra, pero es muy acogedora. Nos está gustando mucho este nuevo hogar. Melissa habla mucho de ti. Siempre dice: "comer o no comer, esa es la cuestión"
Te extrañamos muchísimo, has conquistado a todos por aquí.
Espero que podamos vernos de nuevo pronto.
¡Te deseo lo mejor!
Cuando puedas, escribe mandando noticias tuyas.
Abrazos.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 26 Haziran 2010 12:27