Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - Correo a profesor de universidadŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler | Correo a profesor de universidad | | Kaynak dil: İspanyolca
Buenas tardes. Me llamo Francisco Perez, soy alumno de la asignatura 'ARCHIETETTURA DEI SISTEMI INTEGRATI I' no puedo asistir a las siguientes clases por enfermedad hasta despues de navidad. ¿PodrÃa explicarme el trabajo obligatorio que debemos realizar?
Muchas gracias. Saludos |
|
| Lettera al professore universitario | | Hedef dil: İtalyanca
Buona sera. Mi chiamo Francisco Perez, sono uno studente del corso di 'Architettura dei Sistemi Integrati I'. Non posso frequentare il corso a causa di malattia fino a dopo Natale. Può spiegarmi per favore le attività obbligatorie che dobbiamo realizzare?
Molte grazie. Saluti |
|
En son Maybe:-) tarafından onaylandı - 2 Aralık 2010 18:08
|