Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Brezilya Portekizcesi - No se como empezamos solo se que sucedio......

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
No se como empezamos solo se que sucedio......
Metin
Öneri CIN
Kaynak dil: İspanyolca

No se como empezamos solo se que sucedió la historia que no tiene fin... cosa más bella que tú... cosa más linda que tú. Único como eres, inmenso cuando quieres, gracias por existir.

Başlık
Não sei como começamos, só sei que aconteceu....
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri flaviolb
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Não sei como começamos, só sei que aconteceu a história que não tem fim... coisa mais bela que você... coisa mais linda que você. Único como você é, imenso quando você quer, obrigado por existir.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Aralık 2010 14:35