Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Rusça - I want the 125ml gel mask, from the classical...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta
Başlık
I want the 125ml gel mask, from the classical...
Metin
Öneri
peterbald
Kaynak dil: İngilizce
I want the 125ml gel mask from the classical line. I just want to try it out now and, if I am satisfied, I'll order the professional one next time.
Başlık
Я хочу гелевую маÑку 125 мл...
Tercüme
Rusça
Çeviri
telrunya
Hedef dil: Rusça
Я хочу гелевую маÑку 125 мл из клаÑÑичеÑкой линии. Я проÑто хочу попробовать её ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸, еÑли Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ доволен, то Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð¶Ñƒ профеÑÑиональную в Ñледующий раз.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
доволен (male speaking)
довольна (female speaking)
En son
Siberia
tarafından onaylandı - 25 Ocak 2011 09:06