Tercüme - İsveççe-Boşnakca - jag saknar dig otroligt mycket , vi mÃ¥ste träffas...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | jag saknar dig otroligt mycket , vi mÃ¥ste träffas... | | Kaynak dil: İsveççe
jag saknar dig otroligt mycket , vi måste träffas snart hjärtat. glöm aldrig att du betyder mest av allt, jag älskar dig bästa vän! |
|
| | | Hedef dil: Boşnakca
Ne mogu ti opisat koliko mi nedostajeÅ¡. Moramo se vidjeti uskoro, srce! Upamti da mi znaÄiÅ¡ viÅ¡e od svih. Volim te, najbolji moj prijatelju! |
|
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 20 Eylül 2012 21:39
|