Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Bosnių - jag saknar dig otroligt mycket , vi mÃ¥ste träffas...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jag saknar dig otroligt mycket , vi måste träffas...
Tekstas
Pateikta
naattiesz
Originalo kalba: Švedų
jag saknar dig otroligt mycket , vi måste träffas snart hjärtat. glöm aldrig att du betyder mest av allt, jag älskar dig bästa vän!
Pavadinimas
Ne mogu ti opisat...
Vertimas
Bosnių
Išvertė
tia-antidote
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių
Ne mogu ti opisat koliko mi nedostajeÅ¡. Moramo se vidjeti uskoro, srce! Upamti da mi znaÄiÅ¡ viÅ¡e od svih. Volim te, najbolji moj prijatelju!
Validated by
maki_sindja
- 20 rugsėjis 2012 21:39