Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - frase tra amici

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
frase tra amici
Metin
Öneri snoopy1964
Kaynak dil: İtalyanca

Tutto scorre, la vita stessa lo fa, ma gli amici veri restano. finche' abbiamo dei ricordi, il passato dura... finche' abbiamo speranze, il futuro ci attende... finche' abbiamo amici, il presente vale la pena di essere vissuto. non c'e' vera felicita' senza un amico con cui condividerla.

Başlık
Fraze între prieteni
Tercüme
Romence

Çeviri Freya
Hedef dil: Romence

Totul trece, chiar şi viaţa, însă adevăraţii prieteni rămân. Câtă vreme avem amintiri, trecutul continuă să existe. Câtă vreme avem speranţă, viitorul ne aşteaptă. Câtă vreme avem prieteni, prezentul merită să fie trăit. Nu există fericire adevărată fără un prieten cu care să o împarţi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Cuvânt cu cuvânt: câtă vreme avem amintiri, trecutul durează.
En son Freya tarafından onaylandı - 19 Ekim 2013 05:49