| | |
| | 31 Temmuz 2012 21:49 |
| | Aneta
I think you are the only one who can translate such a text. Here you have a bridge to clarify dialectal terms:
- You are really an asshole! When I come back, I want one like this too. Where can you take them?
P.S: "one like this" is feminine gender, it can be an object of feminine gender as well as a girl/woman.
CC: Aneta B. |
| | 31 Temmuz 2012 22:58 |
| | Hi Alex,
"Where can you take them"
Is "them" also feminine in the sentence? |
| | 31 Temmuz 2012 22:55 |
| | ohhh you are the best!!
thank you for translate ) |
| | 31 Temmuz 2012 23:01 |
| | Hi Aneta
The text does not show any gender for the last sentence:
Ndo se prendono? -> standard Italian: Dove si prendono?, English lit. Where can they be taken?
But I guess it's feminine too, because it comes immediately after the other sentence, they're connected.
|
| | 31 Temmuz 2012 23:07 |
| | I have next challenge for you.
I hope that you help me ))
-daje ale sfodera il tuo inglese!! bicosss??
-Mitico bicos!!! Fede gente del genere si trova solo a ...
-davero... aà comunque torno sicuro a ferragosto... porco due ribaltamo tutto
-Easy direi.. Ti aspetto grande
|
| | 31 Temmuz 2012 23:13 |
| | Thanks, Alex. |
| | 31 Temmuz 2012 23:19 |
| | Please help me translate the next text
thank you |
| | 31 Temmuz 2012 23:22 |
| | Cześć Sandro,
Chciałam Cię tylko poinformować, że miejsce na komentarze pod tłumaczeniem nie jest miejscem na umieszczanie próśb o tłumaczenie.
Takie miejsce jest TUTAJ.
Pozdrawiam,
Aneta B.
|
| | 31 Temmuz 2012 23:23 |
| | DziekujÄ™ Aneta
W takim razie otwieram nowy wątek. Prosze o pomoc w tłumaczeniu.
Z góry dziękuję |
| | 31 Temmuz 2012 23:25 |
| | Nie ma sprawy. Postaramy się z Aleksem pomóc Ci również z kolejnym tekstem. |
| | 31 Temmuz 2012 23:27 |
| | chyba nie mam wystarczającej ilości punktów na otworzenie nowego
ale postaram się zdobyć |
| | 31 Temmuz 2012 23:44 |
| | Niedługo prawdopodobnie dostaniesz kolejne 300 punktów przeznaczone na tłumaczenia. Za darmo ;-). Niemniej możesz przyspieszyć ten proces tłumacząc na języki, które znasz.
Witaj na Cucumisie! |
| | 31 Temmuz 2012 23:32 |
| | Jestem nowym uzytkownikiem,
Obecnie nie ma tekstu który mogłabym przetłumaczyć-niestety.
Poczekam może uda się później. Bede wedzieczna za pomoc |
| | 31 Temmuz 2012 23:43 |
| | Dostałaś ode mnie trochę punktów w prezencie.
Tylko w przyszłości coś potłumacz, dobrze? |
| | 31 Temmuz 2012 23:53 |
| | Super ) dziekujÄ™ bardzo
Oczywiście, bede czekać na tekst który będę mogla przetlumaczyc |