Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-İngilizce - vriendinnen voor altijd

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaİngilizceSırpça

Kategori Dusunceler

Başlık
vriendinnen voor altijd
Metin
Öneri Cinderella
Kaynak dil: Hollandaca

Ken je het spreekwoord, wat je zaait is wat je oogst?
De tijd van oogsten zal beginnen, als je getrouwd bent.
We zullen een goed gesprek hebben met jouw man over je werk als hoer en al je klanten. Over je vriendjes en over je drugsgebruik.
Hij houdt van je, maak je niet druk lieverd.
Dikke kus.

Başlık
friends forever
Tercüme
İngilizce

Çeviri Chantal
Hedef dil: İngilizce

Do you know the saying, 'what you sow is what you harvest' ?
This time of harvesting will start when you are married.
We will have a good conversation with your husband about your job as a whore and all your customers. About your boyfriends and your use of drugs.
He loves you, don't worry sweetheart.

Big kiss
En son bonjurkes tarafından onaylandı - 10 Kasım 2006 18:12