Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-영어 - vriendinnen voor altijd

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어세르비아어

분류 사고들

제목
vriendinnen voor altijd
본문
Cinderella에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Ken je het spreekwoord, wat je zaait is wat je oogst?
De tijd van oogsten zal beginnen, als je getrouwd bent.
We zullen een goed gesprek hebben met jouw man over je werk als hoer en al je klanten. Over je vriendjes en over je drugsgebruik.
Hij houdt van je, maak je niet druk lieverd.
Dikke kus.

제목
friends forever
번역
영어

Chantal에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Do you know the saying, 'what you sow is what you harvest' ?
This time of harvesting will start when you are married.
We will have a good conversation with your husband about your job as a whore and all your customers. About your boyfriends and your use of drugs.
He loves you, don't worry sweetheart.

Big kiss
bonjurkes에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 11월 10일 18:12