Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - vriendinnen voor altijd

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseIngleseSerbo

Categoria Pensieri

Titolo
vriendinnen voor altijd
Testo
Aggiunto da Cinderella
Lingua originale: Olandese

Ken je het spreekwoord, wat je zaait is wat je oogst?
De tijd van oogsten zal beginnen, als je getrouwd bent.
We zullen een goed gesprek hebben met jouw man over je werk als hoer en al je klanten. Over je vriendjes en over je drugsgebruik.
Hij houdt van je, maak je niet druk lieverd.
Dikke kus.

Titolo
friends forever
Traduzione
Inglese

Tradotto da Chantal
Lingua di destinazione: Inglese

Do you know the saying, 'what you sow is what you harvest' ?
This time of harvesting will start when you are married.
We will have a good conversation with your husband about your job as a whore and all your customers. About your boyfriends and your use of drugs.
He loves you, don't worry sweetheart.

Big kiss
Ultima convalida o modifica di bonjurkes - 10 Novembre 2006 18:12