Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Fransızca - J'sais pas
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
J'sais pas
Metin
Öneri
achraf
Kaynak dil: İspanyolca
te mando 8 ángeles pa k te cuiden mandaselo a 8 personas y en 8 minu recibiras buenas noticias
Başlık
8 anges
Tercüme
Fransızca
Çeviri
kafetzou
Hedef dil: Fransızca
je t'envoie 8 anges pour te protéger envoie-les à 8 autres personnes et en 8 minutes tu recevras des bonnes nouvelles.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
L'auteur a utilisé quelques abréviations, mais je ne sais pas le faire en Français. J'espère que ce n'est pas important.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 14 Aralık 2006 09:57