Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Don't hesitate to post a message

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceHollandacaArapçaPortekizceAlmancaSırpçaİtalyancaEsperantoDancaTürkçeYunancaBasit ÇinceBrezilya PortekizcesiRomenceRusçaUkraynacaÇinceKatalancaİspanyolcaBulgarcaFinceFaroe diliFransızcaMacarcaHırvatçaİsveççeArnavutçaİbraniceÇekçeLehçeJaponcaLitvancaMakedoncaBoşnakcaNorveççeEstonyacaLatinceBretoncaKoreceFrizceSlovakçaKlingoncaİzlanda'ya özgüFarsçaKürtçeEndonezceTagalogçaLetoncaGürcüceAfrikanlarİrlandacaTay diliVietnamcaAzerice
Talep edilen çeviriler: Nepalce

Başlık
Don't hesitate to post a message
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Başlık
No dudes en publicar un mensaje
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

Por favor, no dudes en publicar un mensaje para hacernos llegar más detalles sobre tu opinión.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 15 Ocak 2007 13:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Şubat 2007 02:55

Sal Mora
Mesaj Sayısı: 12
Por favor, no vaciles en publicar un mensaje en la parte de abajo para que nos des mas detalles sobre tu opinion.