Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - il s'est soudain dérobé derrière moi et j'ai atterri avec un demi-saut arrière au beau milieu des W.C.!

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİtalyanca

Kategori Cumle

Başlık
il s'est soudain dérobé derrière moi et j'ai atterri avec un demi-saut arrière au beau milieu des W.C.!
Çevrilecek olan metin
Öneri nava91
Kaynak dil: Fransızca

s'adosser, bourré, soudain, dérobé, j'ai atterri, demi-saut, arrière au beau milieu
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il testo originale è "Comme chaque matin je suis allé en train à l'école. Mon sac à dos était bien bourré, car nous avions sport ce jour-là. Quand j'ai voulu m'adosser confortablement à un mur, il s'est soudain dérobé derrière moi et j'ai atterri avec un demi-saut arrière au beau milieu des W.C.! " (tradotto da Car0le dal tedesco)
En son nava91 tarafından eklendi - 4 Ocak 2007 11:23