Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Latince-Romence - caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİngilizceRomence

Kategori Çocuklar ve Gençler

Başlık
caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...
Metin
Öneri alexuzza
Kaynak dil: Latince

Caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam nostram iter facere conari,maturat ab urbe proficisci,in Galliam ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Başlık
Fragment
Tercüme
Romence

Çeviri iepurica
Hedef dil: Romence

Când i s-a raportat lui Cezar că ei încercau să îşi croiască drum prin provincia noastră, el s-a grăbit să plece din oraş şi a pornit către Galia îndepărtată, ajungând la Geneva.
En son iepurica tarafından onaylandı - 31 Ocak 2007 16:05