Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Latijn-Roemeens - caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsRoemeens

Categorie Kinderen en tieners

Titel
caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...
Tekst
Opgestuurd door alexuzza
Uitgangs-taal: Latijn

Caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam nostram iter facere conari,maturat ab urbe proficisci,in Galliam ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit.
Details voor de vertaling
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Titel
Fragment
Vertaling
Roemeens

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Roemeens

Când i s-a raportat lui Cezar că ei încercau să îşi croiască drum prin provincia noastră, el s-a grăbit să plece din oraş şi a pornit către Galia îndepărtată, ajungând la Geneva.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 31 januari 2007 16:05