Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - sag nicht "ich liebe dich", sondern lass es mich...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
sag nicht "ich liebe dich", sondern lass es mich...
Metin
Öneri
house_babQ
Kaynak dil: Almanca
sag nicht "ich liebe dich", sondern lass es mich spüren
Başlık
Não fala "eu te amo", me deixa sentir isto...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Rodrigues
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Não fala "eu te amo", me deixa sentir isto
En son
Borges
tarafından onaylandı - 14 Şubat 2007 10:09